Términos y condiciones
Conditions Générales de Vente
Términos y Condiciones
1. INTRODUCCIÓN
Estos son los términos y condiciones (las “Condiciones”) en virtud de los cuales BRABO Rolls Parts B.V. (“BRABO”), inscrita en el registro mercantil con el número 34102601, vende y suministra piezas de vehículos y otros bienes (los “Bienes”) a sus clientes.
En determinadas partes de estas Condiciones, usted tendrá derechos diferentes según sea cliente empresarial o consumidor.
Usted es consumidor si:
(a) es una persona física (es decir, no una sociedad limitada ni una entidad con responsabilidad limitada); y
(b) compra Bienes a BRABO en todo o en su mayor parte para uso personal, y no en relación con su comercio, negocio, oficio o profesión.
Estas Condiciones se aplican al contrato celebrado entre usted y nosotros con exclusión de cualquier otro término o condición que usted pretenda imponer o incorporar, o que pudiera quedar implícito en virtud de usos comerciales, costumbre, práctica o curso de negociación.
2. INFORMACIÓN SOBRE NOSOTROS Y CÓMO CONTACTAR
Somos BRABO Rolls Parts B.V. (BRABO) y nuestro domicilio social se encuentra en Arnoudstraat 17, 2182 DZ Hillegom, Países Bajos.
Nuestro número de IVA es NL810814006 B01.
Puede contactar con nosotros por teléfono en el número +31 (0)252 527875 o por escrito a info@braboparts.com.
Si necesitamos ponernos en contacto con usted, lo haremos por teléfono o por escrito a la dirección de correo electrónico o postal que nos haya facilitado en su pedido.
Cuando utilizamos las palabras “por escrito” o “escrito” en estas Condiciones, esto incluye también los correos electrónicos.
3. SI USTED ES UN CLIENTE EMPRESARIAL
Esta cláusula 3 solo se aplica si usted es empresa (no consumidor).
3.1 Si usted no es consumidor, declara y garantiza que tiene la autoridad para vincular a la empresa en cuyo nombre compra Bienes a BRABO.
3.2 Estas Condiciones y cualquier documento al que se haga referencia expresa en ellas constituyen el acuerdo íntegro entre usted y nosotros, y sustituyen y dejan sin efecto todos los acuerdos, promesas, garantías, manifestaciones y entendimientos previos entre las partes, ya sean por escrito u orales, relacionados con su objeto.
3.3 Usted reconoce que, al celebrar este contrato, no se basa en ninguna declaración, manifestación, garantía o aseguramiento (ya sea realizada de forma inocente o por negligencia) que no esté recogida en estas Condiciones o en cualquier documento al que se haga referencia expresa en ellas.
En consecuencia, cualquier material descriptivo o publicidad facilitada por nosotros se proporciona únicamente con el propósito de ofrecer una idea aproximada de los Bienes y no formará parte del contrato ni tendrá fuerza contractual alguna.
3.4 Usted y nosotros acordamos que ninguna de las partes tendrá derecho a presentar reclamación alguna por declaración inexacta inocente o negligente, ni por manifestación negligente, basada en cualquier declaración contenida en este contrato.
3.5 En la medida en que usted revenda cualquiera de los Bienes, deberá mantener registros adecuados, actualizados y exactos que permitan la inmediata retirada (recall) de cualquier Bien o lote de Bienes del mercado minorista o mayorista. Además, usted deberá proporcionarnos, a nuestro cargo, toda la asistencia que le solicitemos para llevar a cabo, con carácter de urgencia, dicha retirada del mercado.
4. SI USTED ES CONSUMIDOR
Esta cláusula 4 solo se aplica si usted es consumidor.
4.1 Como consumidor, puede disponer de derechos adicionales de cancelación para resolver un contrato entre usted y nosotros. Consulte el Anexo 1 para obtener información completa sobre dichos derechos y la forma de ejercerlos.
4.2 Como consumidor, usted tiene derechos legales en relación con los Bienes que haya pedido. Estos derechos legales no se ven afectados por cualquier derecho de cancelación que pueda tener en virtud del Anexo 1 ni por cualquier otra disposición de estas Condiciones.
5. NUESTRO CONTRATO CON USTED
5.1 Nuestra aceptación de su pedido tendrá lugar cuando le enviemos un correo electrónico de confirmación o, si realiza el pedido en persona, cuando le comuniquemos que podemos suministrarle los Bienes, momento en el cual se perfecciona el contrato entre usted y nosotros de conformidad con estas Condiciones.
5.2 Si no podemos aceptar su pedido, se lo comunicaremos por escrito o en persona.
5.3 Cualquier presupuesto emitido por nosotros no constituirá una oferta y será válido únicamente durante un período de 30 días desde su fecha de emisión.
5.4 Asignaremos un número de pedido a su pedido y se lo comunicaremos cuando lo aceptemos.
6. BIENES
Es posible que, de vez en cuando, utilicemos en nuestro sitio web imágenes o fotografías genéricas/de muestra de piezas similares para ilustrar Bienes equivalentes que tengamos a la venta (“Imágenes de Ejemplo”).
Indicaremos claramente en el anuncio correspondiente cuándo se han utilizado Imágenes de Ejemplo que, para mayor claridad, solo se proporcionan con el fin de ofrecer una indicación aproximada del tipo de Bienes en venta y no representan los Bienes concretos que usted pueda recibir ni su estado real.
7. NUESTRO DERECHO A REALIZAR CAMBIOS
7.1 Podemos modificar estas Condiciones de vez en cuando.
7.2 Cada vez que usted solicite Bienes, las Condiciones vigentes en la fecha de su pedido serán las que se apliquen al contrato entre usted y nosotros.
7.3 Podemos modificar los Bienes:
(a) para reflejar cambios en leyes y requisitos normativos relevantes; y
(b) para implementar ajustes técnicos menores y mejoras que no modifiquen de forma sustancial las características principales ni la funcionalidad de los Bienes.
7.4 Si tenemos que revisar estas Condiciones en lo que respecta a su pedido, nos pondremos en contacto con usted para darle un aviso razonable de los cambios y le explicaremos cómo cancelar el contrato si no está conforme con las modificaciones.
Usted podrá cancelar el contrato con respecto a todos los Bienes afectados o solo respecto de aquellos que aún no haya recibido.
Si opta por cancelar, deberá devolvérnoslos (a nuestro cargo) cualquier Bien relevante que ya haya recibido, y nosotros organizaremos un reembolso íntegro del precio que haya pagado, incluidos los gastos de entrega.
8. ENTREGA Y SUMINISTRO DE LOS BIENES
8.1 Los costes de entrega serán los que le indiquemos antes de realizar su pedido.
8.2 Durante el proceso de pedido, le informaremos de cuándo suministraremos los Bienes. Ocasionalmente, nuestra entrega puede verse afectada por un Suceso Ajeno a Nuestro Control. Véase la cláusula 17 para conocer nuestras responsabilidades en estos casos.
8.3 Si usted ha solicitado recoger los Bienes en nuestras instalaciones, podrá hacerlo en cualquier momento durante nuestro horario laboral, una vez le hayamos notificado que los Bienes están listos para su recogida.
8.4 Si en su domicilio no hay nadie disponible para recibir la entrega y los Bienes no pueden depositarse en el buzón, el transportista correspondiente dejará un aviso informándole de cómo reorganizar la entrega o recoger los Bienes.
8.5 Si usted no recoge los Bienes según lo acordado o, tras un intento fallido de entrega, no rearrange la entrega ni los recoge del transportista, y los Bienes son devueltos a nosotros, le contactaremos para solicitar instrucciones adicionales y podremos cobrarle gastos de almacenamiento y costes adicionales de entrega.
Si, pese a nuestros esfuerzos, no podemos ponernos en contacto con usted ni reorganizar la entrega o recogida, podremos dar por terminado el contrato y cobrarle una compensación razonable por los costes y/o pérdidas que hayamos sufrido.
8.6 Los Bienes serán bajo su responsabilidad desde el momento en que los entreguemos en la dirección que nos haya proporcionado o desde que usted (o un transportista contratado por usted) los recoja en nuestras instalaciones.
8.7 Usted será propietario de los Bienes una vez hayamos recibido el pago íntegro (incluidos los gastos de envío).
8.8 Si realiza un pedido de Bienes para su entrega fuera de los Países Bajos, su pedido puede estar sujeto a derechos de importación e impuestos que se apliquen cuando el envío llegue al país de destino.
No tenemos control alguno sobre dichos cargos y no podemos prever su cuantía. Usted será responsable del pago de dichos derechos e impuestos. Por favor, consulte con su oficina de aduanas local antes de realizar su pedido para obtener más información.
8.9 Usted debe cumplir con todas las leyes y normativas aplicables del país al que se destinen los Bienes. No seremos responsables si usted incumple cualquiera de dichas leyes y, en tal caso, usted se compromete a indemnizarnos por cualquier consecuencia derivada de dicho incumplimiento.
8.10 Es posible que necesitemos de usted cierta información para poder suministrarle los Bienes. Si así fuera, se lo habremos indicado. Nos pondremos en contacto con usted para solicitar dicha información.
Si usted no nos facilita esta información dentro de un plazo razonable, o la información es incompleta o incorrecta, podremos:
-
dar por terminado el contrato (aplicándose en tal caso la cláusula 9.2), o
-
cobrarle un importe adicional razonable para compensar el trabajo extra que sea necesario realizar.
No seremos responsables de retrasos en el suministro o de la no entrega parcial o total de los Bienes cuando ello se deba a que usted no nos ha facilitado la información necesaria dentro de un plazo razonable desde que se la solicitamos.
8.11 Podremos suspender el suministro de Bienes para:
(a) resolver problemas técnicos o llevar a cabo cambios técnicos menores;
(b) actualizar los productos para reflejar cambios en las leyes y requisitos normativos aplicables; o
(c) efectuar cambios en los Bienes que le hayamos notificado (véase la cláusula 7).
Las cláusulas 8.12, 8.13 y 8.14 solo se aplican si usted es consumidor:
8.12 Nos pondremos en contacto con usted con antelación suficiente para informarle de la suspensión del suministro de los Bienes, salvo en caso de emergencia o urgencia.
Si debemos suspender el suministro de Bienes por más de 30 días, ajustaremos el precio para que usted no pague por los Bienes mientras estén suspendidos.
Usted podrá ponerse en contacto con nosotros para dar por terminado el contrato con respecto a los Bienes si estos se suspenden, o si le comunicamos que se suspenderán, durante un período superior a 30 días. En tal caso, le reembolsaremos las cantidades pagadas por adelantado respecto de la parte del período posterior a la resolución.
8.13 Si usted no nos paga los Bienes cuando corresponde (véanse las cláusulas 10.4 y 10.5) y no realiza el pago dentro de los 2 días siguientes a nuestro recordatorio, podremos suspender el suministro de los Bienes hasta que haya abonado la totalidad de los importes pendientes.
Le informaremos si suspendemos el suministro.
No suspenderemos los Bienes si usted disputa la factura pendiente (véase la cláusula 10.7).
No le cobraremos los Bienes durante el período de suspensión. Además de suspender el suministro, podremos cobrarle intereses por los pagos atrasados (véase la cláusula 10.6).
8.14 Si no logramos entregar los Bienes en un plazo de 30 días, usted podrá cancelar su pedido de inmediato si se cumple cualquiera de las siguientes condiciones:
(a) hemos rechazado entregar los Bienes;
(b) la entrega dentro del plazo acordado era esencial (teniendo en cuenta todas las circunstancias relevantes); o
(c) usted nos indicó, antes de que aceptáramos su pedido, que la entrega dentro de un plazo específico era esencial.
8.15 Si no desea cancelar su pedido inmediatamente, o si no tiene derecho a hacerlo con arreglo a la cláusula 8.14, puede fijar un nuevo plazo razonable para la entrega.
Si no cumplimos dicho nuevo plazo, entonces usted podrá cancelar su pedido.
8.16 Si decide cancelar su pedido por retraso en la entrega en virtud de la cláusula 8.14 o 8.15, puede hacerlo con respecto a parte de los Bienes o a la totalidad de ellos, salvo que dividirlos reduzca de manera significativa su valor.
Si ya ha recibido los Bienes, deberá devolvérnoslos o permitir que los recojamos, y nosotros asumiremos los costes de devolución.
Tras la cancelación, le reembolsaremos las cantidades pagadas por los Bienes cancelados y por la entrega correspondiente.
9. NUESTRO DERECHO A TERMINAR EL CONTRATO
9.1 Podemos dar por terminado el contrato de suministro de Bienes en cualquier momento, mediante notificación por escrito, si:
(a) usted no realiza ningún pago debido y no efectúa el pago dentro de los 2 días siguientes a nuestro recordatorio;
(b) usted no facilita, dentro de un plazo razonable tras nuestra solicitud, la información necesaria para que podamos suministrar los Bienes; o
(c) usted no permite, dentro de un plazo razonable, que entreguemos los Bienes o que estos sean recogidos en nuestras instalaciones.
9.2 Si damos por terminado el contrato en las situaciones descritas en la cláusula 9.1, le reembolsaremos cualquier cantidad que haya pagado por adelantado por Bienes que no hayamos suministrado, pero podremos deducir o cobrar una compensación razonable por los costes netos que se deriven del incumplimiento del contrato por su parte.
9.3 Podremos notificarle por escrito que dejaremos de suministrar los Bienes.
En tal caso, le informaremos con al menos 5 días de antelación y le reembolsaremos las cantidades que haya pagado por adelantado por Bienes que no le vayan a ser suministrados.
10. PRECIO Y PAGO
10.1 El precio de los Bienes correspondientes (sin IVA) será el precio indicado en nuestra web o presupuesto.
Tomamos todas las medidas razonables para asegurarnos de que el precio de los Bienes indicado sea correcto.
No obstante, consulte la cláusula 10.3 para saber qué ocurre si descubrimos un error en el precio de los Bienes que ha pedido.
10.2 Si el tipo de IVA cambia entre la fecha de su pedido y la fecha de suministro del producto, ajustaremos el importe del IVA que debe pagar, salvo que usted ya haya pagado el total antes de que el cambio de tipo impositivo entre en vigor.
10.3 Es posible que, a pesar de nuestros esfuerzos, algunos de los Bienes que vendemos figuren con un precio incorrecto.
Normalmente comprobamos los precios antes de aceptar su pedido, de modo que, si el precio correcto en la fecha de su pedido es inferior al precio indicado, le cobraremos el importe inferior.
Si el precio correcto en la fecha de su pedido es superior al precio indicado, nos pondremos en contacto con usted antes de aceptar su pedido para pedirle instrucciones.
Si aceptamos y tramitamos su pedido cuando el error de precio es obvio e inconfundible y usted podría razonablemente haberlo reconocido como tal, podremos resolver el contrato, reembolsarle las cantidades pagadas y exigirle la devolución de los Bienes suministrados.
10.4 Aceptamos el pago mediante:
-
todas las principales tarjetas de débito y crédito (incluidas Visa y Mastercard),
-
PayPal y
-
otros métodos de pago disponibles.
Salvo que acordemos por escrito condiciones de crédito, usted deberá pagar los Bienes antes de su envío.
10.5 En caso de que, a nuestra entera discreción, le ofrezcamos condiciones de crédito, deberá abonar cada factura emitida por nosotros:
(a) dentro de los 14 días siguientes a la fecha de la factura; y
(b) en su totalidad y en fondos disponibles en la cuenta bancaria que le indiquemos por escrito.
El cumplimiento puntual del pago constituirá una condición esencial del contrato.
10.6 Si usted no realiza el pago total en la fecha de vencimiento, podremos cobrar intereses sobre el importe vencido a un tipo del 10 % mensual.
Dichos intereses se acumularán diariamente desde la fecha de vencimiento hasta la fecha de pago íntegro del importe adeudado, tanto antes como después de cualquier sentencia.
Deberá abonarnos los intereses junto con cualquier cantidad vencida.
10.7 Si considera que una factura es incorrecta, póngase en contacto con nosotros en un plazo de 7 días.
No deberá pagar intereses mientras la factura esté en disputa.
Una vez resuelta la disputa, le cobraremos intereses sobre las cantidades correctamente facturadas, con efecto desde la fecha de vencimiento original.
11. RECARGOS (SURCHARGES)
11.1 Cuando le suministremos Bienes con una fianza o recargo por pieza de intercambio (exchange-part surcharge), le reembolsaremos dicho recargo siempre que, dentro de los 28 días siguientes a la fecha de entrega de los Bienes, recibamos de su parte una pieza equivalente (la “Pieza de Intercambio”) en un estado razonable y apto para su reacondicionamiento, y conforme a nuestros requisitos.
11.2 Calculamos nuestros recargos por piezas de intercambio sobre la base de que recibiremos de usted una Pieza de Intercambio que cumpla nuestras Condiciones de Recargo.
En consecuencia, si, a nuestra entera discreción y actuando razonablemente, determinamos que la Pieza de Intercambio que usted ha proporcionado no cumple dichas Condiciones, podremos decidir no reembolsar el recargo, o reducirlo en consecuencia.
En tal caso, se lo notificaremos y usted tendrá la oportunidad de recoger o hacer que recojan la Pieza de Intercambio que nos haya enviado.
11.3 Cualquier recargo que deba serle devuelto se reembolsará en un plazo de 30 días desde la recepción de la Pieza de Intercambio correspondiente y se realizará mediante el mismo método de pago utilizado por usted.
12. NUESTRA GARANTÍA SOBRE LOS BIENES
12.1 Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, para los Bienes que sean piezas nuevas y originales de Rolls-Royce o Bentley, garantizamos que dichos Bienes están libres de defectos materiales únicamente en la medida en que podamos beneficiarnos y hacer valer una garantía equivalente del fabricante o de nuestro proveedor de los Bienes correspondientes.
Realizaremos todos los esfuerzos razonables para ejercer cualquier garantía o derecho frente al fabricante o proveedor y transmitirle a usted el beneficio correspondiente, siempre que usted colabore plenamente y nos ayude a cumplir los términos de cualquier garantía o condición impuesta por dicho fabricante o proveedor.
12.2 Para todos los demás Bienes, ofrecemos una garantía desde la fecha de entrega y por un período de:
(a) 12 meses para Bienes que sean piezas nuevas de recambio (aftermarket) (es decir, no fabricadas por el fabricante de equipo original);
(b) 12 meses para Bienes que sean piezas reacondicionadas;
(c) 3 meses para Bienes que sean piezas usadas;
(en adelante, el “Período de Garantía”).
Durante dicho período, los Bienes deberán estar libres de defectos materiales.
No obstante, esta garantía no se aplicará en las circunstancias descritas en la cláusula 12.3.
12.3 La garantía prevista en la cláusula 12.2 no se aplicará a ningún defecto de los Bienes que se derive de:
(a) una instalación incorrecta de los Bienes, al no seguir las instrucciones y directrices del fabricante;
(b) el desgaste normal;
(c) daños deliberados, condiciones de almacenamiento o de trabajo anormales, accidente, negligencia por parte suya o de un tercero (incluyendo, sin carácter limitativo, un mantenimiento insuficiente);
(d) cualquier incumplimiento por parte suya o de un tercero de las instrucciones de uso y mantenimiento; o
(e) modificaciones o reparaciones realizadas por usted o por un tercero no autorizado ni aprobado previamente por nosotros.
12.4 Sin perjuicio de la cláusula 12.3, si:
(a) usted nos notifica por escrito, dentro del Período de Garantía y en un plazo razonable desde que haya descubierto el defecto, que algún Bien no cumple la garantía establecida en la cláusula 12.2;
(b) nos permite una oportunidad razonable de examinar dichos Bienes o, si así lo solicitamos, nos facilita pruebas fotográficas razonables del supuesto defecto; y
(c) usted (si así lo solicitamos) devuelve dichos Bienes a nuestro establecimiento, por cuenta suya;
entonces, a nuestra exclusiva discreción, procederemos a reparar los Bienes defectuosos, sustituirlos por otros de igual valor o reembolsar el precio íntegro de los Bienes defectuosos.
12.5 A nuestra sola discreción, podremos sustituir provisionalmente cualquier Bien presuntamente defectuoso, previa notificación de usted según la cláusula 12.4(a), antes de haber recibido y examinado los Bienes originales.
No obstante, tendremos derecho a cobrarle dichos Bienes de sustitución (incluidos gastos de envío, etc.) en la medida en que:
(a) determinemos razonablemente que los Bienes presuntamente defectuosos sí cumplen con la garantía de la cláusula 12.2 o que el defecto se ha producido por su incumplimiento de la cláusula 12.3; o
(b) los Bienes presuntamente defectuosos no nos sean devueltos en un plazo de 14 días desde el envío de los Bienes de sustitución.
12.6 Estas Condiciones se aplicarán a cualquier Bien reparado o sustituido por nosotros con arreglo a la cláusula 12.5; no obstante, el Período de Garantía se computará siempre desde la fecha de entrega de los Bienes originales.
12.7 Si usted es consumidor, esta garantía se suma a sus derechos legales y no los limita en relación con Bienes defectuosos o que no se ajusten a la descripción.
13. NUESTRA RESPONSABILIDAD SI USTED ES EMPRESA
Esta cláusula 13 solo se aplica si usted actúa como empresa.
13.1 Nada en estas Condiciones limita o excluye nuestra responsabilidad en la medida en que ello resultara ilícito en cualquier jurisdicción aplicable, ni limita o excluye nuestra responsabilidad por:
(a) fallecimiento o daños personales causados por nuestra negligencia;
(b) fraude o declaración fraudulenta;
(c) incumplimiento de los términos implícitos por cualquier normativa aplicable; o
(d) productos defectuosos conforme a la legislación neerlandesa en materia de protección del consumidor (consumentenkoop, Libro 7 del Burgerlijk Wetboek – Código Civil neerlandés).
13.2 Sin perjuicio de la cláusula 13.1, en ningún caso seremos responsables frente a usted, ya sea por contrato, responsabilidad extracontractual (incluida la negligencia), incumplimiento de deber legal u otra causa, derivada o relacionada con el contrato, por:
(a) cualquier pérdida de beneficios, ventas, negocio o ingresos;
(b) pérdida o corrupción de datos, información o software;
(c) pérdida de oportunidades de negocio;
(d) pérdida de ahorros previstos;
(e) pérdida de fondo de comercio o reputación; o
(f) cualquier pérdida indirecta o consecuente.
13.3 Sin perjuicio de la cláusula 13.1, nuestra responsabilidad total frente a usted por todas las pérdidas derivadas o relacionadas con el contrato, ya sea por contrato, responsabilidad extracontractual (incluida la negligencia), incumplimiento de deber legal u otra causa, no excederá en ningún caso el importe pagado por usted (o en su nombre) por los Bienes correspondientes.
13.4 Salvo que se indique expresamente en estas Condiciones, no otorgamos manifestación, garantía ni compromiso alguno en relación con los Bienes.
Cualquier condición o garantía que pudiera quedar implícita o incorporada en estas Condiciones por ley o de otro modo, queda excluida en la máxima medida permitida por la ley.
En particular, no seremos responsables de garantizar que los Bienes sean adecuados para un propósito específico.
14. NUESTRA RESPONSABILIDAD SI USTED ES CONSUMIDOR
Esta cláusula 14 solo se aplica si usted es consumidor.
14.1 Si no cumplimos estas Condiciones, seremos responsables de la pérdida o daño que usted sufra y que sea un resultado previsible de nuestro incumplimiento o negligencia.
No seremos responsables de ninguna pérdida o daño no previsible.
Una pérdida o daño es previsible si es una consecuencia evidente de nuestro incumplimiento, o si usted y nosotros lo habíamos contemplado en el momento de celebrar el contrato.
14.2 Solo suministramos los Bienes para uso doméstico y privado.
Usted acepta no utilizar los Bienes para fines comerciales, de negocio o reventa, y no tendremos responsabilidad alguna por pérdida de beneficio, pérdida de negocio, interrupción del negocio o pérdida de oportunidades de negocio.
14.3 No obstante cualquier otra disposición de estas Condiciones, no excluimos ni limitamos nuestra responsabilidad en modo alguno por:
(a) fallecimiento o daños personales causados por nuestra negligencia;
(b) fraude o declaración fraudulenta;
(c) productos defectuosos con arreglo al derecho neerlandés de protección al consumidor (consumentenkoop, Libro 7 del Burgerlijk Wetboek); o
(d) cualquier asunto respecto del cual sería ilícito para nosotros excluir o restringir nuestra responsabilidad.
15. CÓMO PODEMOS UTILIZAR SU INFORMACIÓN PERSONAL
15.1 Utilizaremos la información personal que usted nos facilite para:
(a) suministrarle los Bienes;
(b) tramitar su pago de los Bienes;
(c) proporcionarle información sobre otros Bienes similares que ofrecemos. No obstante, puede dejar de recibir dichas comunicaciones en cualquier momento poniéndose en contacto con nosotros.
15.2 Si le concedemos crédito para los Bienes, podremos facilitar su información personal a agencias de referencia de crédito, que podrán conservar un registro de cualquier consulta que realicemos.
16. SUCESOS AJENOS A NUESTRO CONTROL (FUERZA MAYOR)
16.1 No seremos responsables de ningún incumplimiento o retraso en el cumplimiento de nuestras obligaciones contractuales cuando ello se deba a un Suceso Ajeno a Nuestro Control.
16.2 Un Suceso Ajeno a Nuestro Control significa un supuesto de “fuerza mayor” tal y como se define en la legislación civil neerlandesa (ontoerekenbare tekortkoming según el Burgerlijk Wetboek – sobremacht).
16.3 Si tiene lugar un Suceso Ajeno a Nuestro Control que afecte al cumplimiento de nuestras obligaciones:
(a) nos pondremos en contacto con usted tan pronto como sea razonablemente posible para informarle; y
(b) nuestras obligaciones contractuales quedarán suspendidas y el plazo para su ejecución se prorrogará durante la duración del Suceso Ajeno a Nuestro Control.
Si el Suceso Ajeno a Nuestro Control afecta a la entrega de los Bienes, acordaremos con usted una nueva fecha de entrega una vez que dicho suceso haya finalizado.
16.4 Usted podrá resolver el contrato afectado por un Suceso Ajeno a Nuestro Control que haya continuado durante más de 30 días.
Para cancelar, póngase en contacto con nosotros.
Si decide cancelar, deberá devolvernos (a nuestro cargo) cualquier Bien relevante que ya haya recibido y le reembolsaremos el precio pagado, incluidos los gastos de entrega.
17. OTRAS DISPOSICIONES IMPORTANTES
17.1 Podremos transferir nuestros derechos y obligaciones en virtud de estas Condiciones a otra organización.
Siempre le informaremos por escrito si esto sucede, y nos aseguraremos de que dicha transferencia no afecte a sus derechos conforme al contrato.
Si no estuviera conforme con la transferencia, podrá ponerse en contacto con nosotros para resolver el contrato dentro de los 7 días siguientes a nuestra notificación, y le reembolsaremos cualquier pago anticipado por Bienes no suministrados.
17.2 Usted solo podrá transferir sus derechos u obligaciones bajo estas Condiciones a otra persona si hemos aceptado previamente por escrito dicha transferencia.
17.3 Este contrato se celebra entre usted y nosotros.
Ninguna otra persona tendrá derecho alguno a exigir el cumplimiento de sus términos.
17.4 Cada una de las cláusulas de estas Condiciones opera de forma independiente.
Si cualquier tribunal o autoridad competente determina que alguna de ellas es ilícita o inaplicable, las restantes cláusulas seguirán en pleno vigor y efecto.
17.5 Si no insistimos inmediatamente en que usted haga algo que está obligado a hacer conforme a estas Condiciones, o si nos demoramos en tomar medidas frente a un incumplimiento por su parte, ello no implicará que renunciamos a nuestros derechos ni que usted no deba cumplir esas obligaciones, ni impedirá que tomemos medidas en el futuro.
Por ejemplo, si usted no realiza un pago y nosotros no le reclamamos de inmediato pero continuamos suministrándole Bienes, podremos seguir exigiendo el pago con posterioridad.
17.6 Estas Condiciones se rigen exclusivamente por la legislación neerlandesa, y usted solo podrá iniciar acciones legales ante los tribunales de los Países Bajos.
